Skip to main content

وَاِنَّهٗ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيْدٌ ۗ

And indeed he (is)
وَإِنَّهُۥ
اور بیشک وہ
in (the) love
لِحُبِّ
محبت میں
(of) wealth
ٱلْخَيْرِ
مال کی
(is) surely intense
لَشَدِيدٌ
البتہ سخت ہے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور وہ مال و دولت کی محبت میں بری طرح مبتلا ہے

English Sahih:

And indeed he is, in love of wealth, intense.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور وہ مال و دولت کی محبت میں بری طرح مبتلا ہے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور بیشک وہ مال کی چاہت میں ضرور کرّا (تیز) ہے

احمد علی Ahmed Ali

اوربے شک وہ مال کی محبت میں بڑا سخت ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

یہ مال کی محبت میں بھی بڑا سخت ہے (١)

٨۔١ خَیْر،ُ سے مراد مال ہے، اور ایک دوسرا مفہوم یہ ہے کہ نہایت حریص اور بخیل ہے جو مال کی شدید محبت کا لازمی نتیجہ ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

وہ تو مال سے سخت محبت کرنے والا ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

یہ مال کی محنت میں بھی بڑا سخت ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور وہ مال و دولت کی محبت میں بڑا سخت (گرفتار) ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور وہ مال کی محبت میں بہت سخت ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور بیشک وہ مال کی محبت میں بہت سخت ہے،