تَرْمِيْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍۙ
Striking them
تَرْمِيهِم
پھینکتے تھے ان پر
with stones
بِحِجَارَةٍ
پتھر
baked clay
سِجِّيلٍ
کنکر کی قسم کے
طاہر القادری:
جو ان پر کنکریلے پتھر مارتے تھے،
English Sahih:
Striking them with stones of hard clay.
1 Abul A'ala Maududi
جو اُن پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر پھینک رہے تھے
2 Ahmed Raza Khan
کہ انہیں کنکر کے پتھروں سے مارتے
3 Ahmed Ali
جہاں پر پتھر کنکر کی قسم کے پھینکتے تھے
4 Ahsanul Bayan
جو ان کو مٹی اور پتھر کی کنکریاں مار رہے تھے۔ (۱)
٤۔۱سجیل مٹی کو آگ میں پکا کر اس سے بنائے ہوئے کنکر۔ ان چھوٹے چھوٹے پتھروں یا کنکروں نے توپ کے گولوں اور بندوق کی گولیوں سے زیادہ مہلک کام کیا۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
جو ان پر کھنگر کی پتھریاں پھینکتے تھے
6 Muhammad Junagarhi
جو انہیں مٹی اور پتھر کی کنکریاں مار رہے تھے
7 Muhammad Hussain Najafi
جو ان پر سنگِ گل (پکی ہوئی مٹی کے پتھر) مارتے تھے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جو انہیں کھرنجوں کی کنکریاں ماررہی تھیں
9 Tafsir Jalalayn
جو ان پر کھنگر کی پتھریاں پھینکتے تھے
10 Tafsir as-Saadi
11 Mufti Taqi Usmani
jo unn per pakki mitti kay pathar phenk rahey thay ,
- القرآن الكريم - الفيل١٠٥ :٤
Al-Fil105:4