تَرْمِيْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍۙ
Striking them
تَرْمِيهِم
پھینکتے تھے ان پر
with stones
بِحِجَارَةٍ
پتھر
of
مِّن
کے
baked clay
سِجِّيلٍ
کنکر کی قسم کے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
جو اُن پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر پھینک رہے تھے
English Sahih:
Striking them with stones of hard clay.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
جو اُن پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر پھینک رہے تھے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
کہ انہیں کنکر کے پتھروں سے مارتے
احمد علی Ahmed Ali
جہاں پر پتھر کنکر کی قسم کے پھینکتے تھے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جو ان کو مٹی اور پتھر کی کنکریاں مار رہے تھے۔ (۱)
٤۔۱سجیل مٹی کو آگ میں پکا کر اس سے بنائے ہوئے کنکر۔ ان چھوٹے چھوٹے پتھروں یا کنکروں نے توپ کے گولوں اور بندوق کی گولیوں سے زیادہ مہلک کام کیا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
جو ان پر کھنگر کی پتھریاں پھینکتے تھے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جو انہیں مٹی اور پتھر کی کنکریاں مار رہے تھے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جو ان پر سنگِ گل (پکی ہوئی مٹی کے پتھر) مارتے تھے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جو انہیں کھرنجوں کی کنکریاں ماررہی تھیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
جو ان پر کنکریلے پتھر مارتے تھے،