Skip to main content

الَّذِيْنَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُوْنَۙ

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
وہ لوگ
hum
هُمْ
[they]
وہ
ʿan
عَن
of
سے
ṣalātihim
صَلَاتِهِمْ
their prayers
اپنی نمازوں (سے)
sāhūna
سَاهُونَ
(are) neglectful
بےخبر ہیں

طاہر القادری:

جو اپنی نماز (کی روح) سے بے خبر ہیں (یعنی انہیں محض حقوق اﷲ یاد ہیں حقوق العباد بھلا بیٹھے ہیں)،

English Sahih:

[But] who are heedless of their prayer.

1 Abul A'ala Maududi

جو اپنی نماز سے غفلت برتتے ہیں