لَاۤ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ
lā
لَآ
Not
نہیں
aʿbudu
أَعْبُدُ
I worship
میں عبادت کرتا
mā
مَا
what
جس کی
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
you worship
تم عبادت کرتے ہو
طاہر القادری:
میں ان (بتوں) کی عبادت نہیں کرتا جنہیں تم پوجتے ہو،
English Sahih:
I do not worship what you worship.