Skip to main content

لَـكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِىَ دِيْنِ

لَكُمْ
تمہارے لئے
دِينُكُمْ
تمہارا دین ہے
وَلِىَ
اور میرے لئے
دِينِ
میرا دین ہے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

تمہارے لیے تمہارا دین ہے اور میرے لیے میرا دین

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

تمہارے لیے تمہارا دین ہے اور میرے لیے میرا دین

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تمہیں تمہارا دین اور مجھے میرا دین

احمد علی Ahmed Ali

تمہارے لیے تمہارا دین ہے اور میرے لیے میرا دین

أحسن البيان Ahsanul Bayan

تمہارے لئے تمہارا دین ہے اور میرے لئے میرا دین ہے۔ (١)

٦۔۱یعنی اگر تم اپنے دین پر راضی ہو اور اسے چھوڑنے کے لیے تیار نہیں ہو، تو میں اپنے دین پر راضی ہوں میں اسے کیوں چھوڑوں۔؟(لنا اعمالنا ولکم اعمالکم)

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

تم اپنے دین پر میں اپنے دین پر

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

تمہارے لئے تمہارا دین ہے اور میرے لئے میرا دین ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

تمہارے لئے تمہارا دین ہے اور میرے لئے میرا دین۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

تمہارے لئے تمہارا دین ہے اور میرے لئے میرا دین ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

(سو) تمہارا دین تمہارے لئے اور میرا دین میرے لئے ہے،