Skip to main content

قَالُوْا تَاللّٰهِ اِنَّكَ لَفِىْ ضَلٰلِكَ الْقَدِيْمِ

qālū
قَالُوا۟
They said
انہوں نے کہا
tal-lahi
تَٱللَّهِ
"By Allah
قسم اللہ کی
innaka
إِنَّكَ
indeed you
بیشک تو
lafī
لَفِى
surely (are) in
البتہ میں ہو
ḍalālika
ضَلَٰلِكَ
your error
اپنے خبط
l-qadīmi
ٱلْقَدِيمِ
old"
پرانے

طاہر القادری:

وہ بولے: اﷲ کی قسم یقیناً آپ اپنی (اسی) پرانی محبت کی خود رفتگی میں ہیں،

English Sahih:

They said, "By Allah, indeed you are in your [same] old error."

1 Abul A'ala Maududi

گھر کے لوگ بولے "خدا کی قسم آپ ابھی تک اپنے اسی پرانے خبط میں پڑے ہوئے ہیں"