Skip to main content

جَهَـنَّمَۚ يَصْلَوْنَهَاۗ وَبِئْسَ الْقَرَارُ

jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
جہنم میں
yaṣlawnahā
يَصْلَوْنَهَاۖ
(in) it they will burn
جھلیس گے اس میں
wabi'sa
وَبِئْسَ
and a wretched
اور برا
l-qarāru
ٱلْقَرَارُ
place to settle
ٹھکانہ ہے

طاہر القادری:

(وہ) دوزخ ہے جس میں جھونکے جائیں گے، اور وہ برا ٹھکانا ہے،

English Sahih:

[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement.

1 Abul A'ala Maududi

یعنی جہنم، جس میں وہ جھلسے جائیں گے اور وہ بد ترین جائے قرار ہے