كَذٰلِكَ نَسْلُكُهٗ فِىْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَۙ
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
اسی طرح
naslukuhu
نَسْلُكُهُۥ
We let it enter
ہم گزارتے ہیں اس کو
fī
فِى
in
میں
qulūbi
قُلُوبِ
(the) hearts
دلوں میں
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
مجرموں کے
طاہر القادری:
اسی طرح ہم اس (تمسخر اور استہزاء) کو مجرموں کے دلوں میں داخل کر دیتے ہیں،
English Sahih:
Thus do We insert it [i.e., denial] into the hearts of the criminals.