Skip to main content

اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَ تْبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيْنٌ

illā
إِلَّا
Except
مگر
mani
مَنِ
(one) who
جس نے
is'taraqa
ٱسْتَرَقَ
steals
چرا لیا
l-samʿa
ٱلسَّمْعَ
the hearing
سننا
fa-atbaʿahu
فَأَتْبَعَهُۥ
then follows him
تو پیچھا کرتا ہے اس کا
shihābun
شِهَابٌ
a burning flame
ایک شعلہ
mubīnun
مُّبِينٌ
clear
روشن

طاہر القادری:

مگر جو کوئی بھی چوری چھپے سننے کے لئے آگھسا تو اس کے پیچھے ایک (جلتا) چمکتا شہاب ہو جاتا ہے،

English Sahih:

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

1 Abul A'ala Maududi

کوئی شیطان ان میں راہ نہیں پا سکتا، الا یہ کہ کچھ سن گن لے لے اور جب وہ سن گن لینے کی کوشش کرتا ہے تو ایک شعلہ روشن اُس کا پیچھا کرتا ہے