Skip to main content

قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِىْۤ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ

He said
قَالَ
بولا
"O my Lord!
رَبِّ
اے میرے رب
Then give me respite
فَأَنظِرْنِىٓ
پس مہلت دے مجھ کو
till
إِلَىٰ
تک
(the) Day
يَوْمِ
دن
they are raised"
يُبْعَثُونَ
وہ سب اٹھائے جائیں گے

طاہر القادری:

اُس نے کہا: اے پروردگار! پس تو مجھے اُس دن تک مہلت دے دے (جس دن) لوگ (دوبارہ) اٹھائے جائیں گے،

English Sahih:

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

1 Abul A'ala Maududi

اُس نے عرض کیا "میرے رب، یہ بات ہے تو پھر مجھے اُس روز تک کے لیے مہلت دے جبکہ سب انسان دوبارہ اٹھائے جائیں گے"