جنہوں نے قرآن کو ٹکڑے ٹکڑے (کر کے تقسیم) کر ڈالا (یعنی موافق آیتوں کو مان لیا اور غیر موافق کو نہ مانا)،
English Sahih:
Who have made the Quran into portions.
1 Abul A'ala Maududi
جنہوں نے اپنے قرآن کو ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالا ہے
2 Ahmed Raza Khan
جنہوں نے کلامِ الٰہی کو تکے بوٹی کرلیا، ف۹۹)
3 Ahmed Ali
جنہوں نے قرآن کو ٹکڑے ٹکڑے کیا ہے
4 Ahsanul Bayan
جنہوں نے اس کتاب الٰہی کے ٹکڑے ٹکڑے کردیئے
5 Fateh Muhammad Jalandhry
یعنی قرآن کو (کچھ ماننے اور کچھ نہ ماننے سے) ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالا
6 Muhammad Junagarhi
جنہوں نے اس کتاب الٰہی کے ٹکڑے ٹکڑے کر دیئے
7 Muhammad Hussain Najafi
(لیکن یہ وہ لوگ تھے) جنہوں نے قرآن کے ٹکڑے ٹکڑے کر دئیے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جن لوگوں نے قرآن کو ٹکڑے کردیا ہے
9 Tafsir Jalalayn
یعنی قرآن کو (کچھ ماننے اور کچھ نہ ماننے سے) ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالا۔
10 Tafsir as-Saadi
﴿الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ﴾ ” جنہوں نے قرآن کو ٹکڑے ٹکڑے کردیا۔“ یعنی جنہوں نے قرآن کو مختلف اصناف، اعضا اور جزا میں تقسیم کر رکھا ہے اور اپنی خواہشات نفس کے مطابق اس میں تصرف کرتے ہیں۔ ان میں سے بعض (قرآن کے متعلق) کہتے ہیں کہ یہ جادو ہے۔، بعض کہتے ہیں کہ یہ کہانت ہے اور بعض کہتے ہیں کہ یہ افتراء پردازی ہے اور اس قسم کے دیگر اقوال جو ان جھٹلانے والے کفار نے پھیلا رکھے ہیں جو محض اس مقصد کے لئے قرآن میں جرح و قدح کرتے ہیں تاکہ لوگوں کو ہدایت کے راستے سے روک سکیں۔
11 Mufti Taqi Usmani
jinhon ney ( apni ) parhi janey wali kitab kay hissay bakhray kerliye thay .