یہ حقیقت ہے کہ بیشک یہی لوگ آخرت میں خسارہ اٹھانے والے ہیں،
English Sahih:
Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers.
1 Abul A'ala Maududi
ضرور ہے کہ آخرت میں یہی خسارے میں رہیں
2 Ahmed Raza Khan
آپ ہی ہوا کہ آخرت میں وہی خراب
3 Ahmed Ali
ضرور وہی لوگ آخرت میں نقصان اٹھانے والے ہیں
4 Ahsanul Bayan
کچھ شک نہیں کہ یہی لوگ آخرت میں سخت نقصان اٹھانے والے ہیں۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
کچھ شک نہیں کہ یہ آخرت میں خسارہ اٹھانے والے ہوں گے
6 Muhammad Junagarhi
کچھ شک نہیں کہ یہی لوگ آخرت میں سخت نقصان اٹھانے والے ہیں
7 Muhammad Hussain Najafi
اور یقیناً یہی لوگ آخرت میں نقصان و زیاں اٹھانے والے ہیں۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور یقینا یہی لوگ آخرت میں گھاٹا اٹھانے والوں میں ہیں
9 Tafsir Jalalayn
کچھ شک نہیں کہ یہ آخرت میں خسارہ اٹھانے والے ہوں گے۔
10 Tafsir as-Saadi
﴿لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ﴾ ” یقیناً وہ آخرت میں نقصان اٹھانے والے ہیں“ یہ وہ لوگ ہیں جو قیامت کے روز اپنی جان، مال اور اہل و عیال کے بارے میں گھاٹے میں پڑگئے، ہمیشہ رہنے والی نعمتوں سے محروم ہوگئے اور ان کو درد ناک عذاب میں ڈال دیا گیا۔ اس کے برعکس جس شخص کو جبر کے ساتھ کفر پر مجبور کیا گیا مگر ان کا دل ایمان پر مطمئن ہے اور ایمان میں پوری رغبت رکھتا ہے تو اس پر کوئی حرج ہے نہ گناہ۔ ایسے شخص کے لئے جبروا کراہ کے تحت کلمہء کفر کہنا جائز ہے۔ یہ آیت کریمہ دلالت کرتی ہے کہ جبرواکراہ کے تحت دی گئی طلاق، غلام کی آزادی، خرید و فروخت اور تمام معاہدوں کا کوئی اعتبار نہیں اور نہ ان امور پر کوئی شرعی حکم مترتب ہوتا ہے کیونکہ جب جبرواکراہ کی صورت میں کلمہء کفر کہنے پر اس پر کوئی گرفت نہیں تو دوسرے امور زیادہ اس باتے کے مستحق ہیں کہ جبر کی صورت میں ان پر گرفت نہ ہو۔
11 Mufti Taqi Usmani
lazimi baat hai kay yehi log hain jo aakhirat mein sabb say ziyada nuqsan uthayen gay .