Skip to main content

وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَ مَا تُعْلِنُوْنَ

wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
اور اللہ تعالیٰ
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
جانتا ہے
مَا
what
جو کچھ
tusirrūna
تُسِرُّونَ
you conceal
تم چھپاتے ہو
wamā
وَمَا
and what
اور جو
tuʿ'linūna
تُعْلِنُونَ
you reveal
تم ظاہر کرتے ہو

طاہر القادری:

اور اللہ جانتا ہے جو کچھ تم چھپاتے ہو اور جو کچھ تم ظاہر کرتے ہو،

English Sahih:

And Allah knows what you conceal and what you declare.

1 Abul A'ala Maududi

حالانکہ وہ تمہارے کھلے سے بھی واقف ہے اور چھپے سے بھی