Skip to main content

وَلَـقَدْ بَعَثْنَا فِىْ كُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوْلًا اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوْتَۚ فَمِنْهُمْ مَّنْ هَدَى اللّٰهُ وَمِنْهُمْ مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلٰلَةُ ۗ فَسِيْرُوْا فِىْ الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِيْنَ

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
اور البتہ تحقیق
baʿathnā
بَعَثْنَا
We sent
بھیجا ہم نے
فِى
into
میں
kulli
كُلِّ
every
ہر
ummatin
أُمَّةٍ
nation
امت میں
rasūlan
رَّسُولًا
a Messenger
ایک رسول کو
ani
أَنِ
that
کہ
uʿ'budū
ٱعْبُدُوا۟
"Worship
عبادت کرو
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ کی
wa-ij'tanibū
وَٱجْتَنِبُوا۟
and avoid
اور بچو
l-ṭāghūta
ٱلطَّٰغُوتَۖ
the false deities"
طاغوت سے
famin'hum
فَمِنْهُم
Then among them
تو ان میں سے
man
مَّنْ
(were some) whom
بعض (ایسے ہیں)
hadā
هَدَى
Allah guided
جن کو ہدایت دی
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah guided
اللہ نے
wamin'hum
وَمِنْهُم
and among them
اور ان میں سے
man
مَّنْ
(were) some
بعض جو
ḥaqqat
حَقَّتْ
was justified
سچ ہوگئی
ʿalayhi
عَلَيْهِ
on them
اس پر
l-ḍalālatu
ٱلضَّلَٰلَةُۚ
the straying
گمراہی
fasīrū
فَسِيرُوا۟
So travel
پس چلو پھرو
فِى
in
میں
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
زمین میں
fa-unẓurū
فَٱنظُرُوا۟
and see
پھر دیکھو
kayfa
كَيْفَ
how
کس طرح
kāna
كَانَ
was
ہوا
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
the end
انجام
l-mukadhibīna
ٱلْمُكَذِّبِينَ
(of) the deniers
جھٹلانے والوں کا

طاہر القادری:

اور بیشک ہم نے ہر امت میں ایک رسول بھیجا کہ (لوگو) تم اللہ کی عبادت کرو اور طاغوت (یعنی شیطان اور بتوں کی اطاعت و پرستش) سے اجتناب کرو، سو اُن میں بعض وہ ہوئے جنہیں اللہ نے ہدایت فرما دی اور اُن میں بعض وہ ہوئے جن پر گمراہی (ٹھیک) ثابت ہوئی، سو تم لوگ زمین میں سیر و سیاحت کرو اور دیکھو کہ جھٹلانے والوں کا کیا انجام ہوا،

English Sahih:

And We certainly sent into every nation a messenger, [saying], "Worship Allah and avoid Taghut." And among them were those whom Allah guided, and among them were those upon whom error was [deservedly] decreed. So proceed [i.e., travel] through the earth and observe how was the end of the deniers.

1 Abul A'ala Maududi

ہم نے ہر امت میں ایک رسول بھیج دیا، اور اُس کے ذریعہ سے سب کو خبردار کر دیا کہ "اللہ کی بندگی کرو اور طاغوت کی بندگی سے بچو" اس کے بعد ان میں سے کسی کو اللہ نے ہدایت بخشی اور کسی پر ضلالت مسلط ہو گئی پھر ذرا زمین میں چل پھر کر دیکھ لو کہ جھٹلانے والوں کا کیا انجام ہو چکا ہے