Skip to main content

فَاِذَا جَاۤءَ وَعْدُ اُوْلٰٮهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَاۤ اُولِىْ بَأْسٍ شَدِيْدٍ فَجَاسُوْا خِلٰلَ الدِّيَارِ ۗ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُوْلًا

So when
فَإِذَا
پھر جب
came
جَآءَ
آگیا
(the) promise
وَعْدُ
وعدہ
(for) the first of the two
أُولَىٰهُمَا
ان دونوں میں سے پہلا
We raised
بَعَثْنَا
بھیجا ہم نے
against you
عَلَيْكُمْ
تم پر
servants
عِبَادًا
بندوں
of Ours
لَّنَآ
اپنے کو
those of great military might those of great military might
أُو۟لِى بَأْسٍ
زور والے
those of great military might
شَدِيدٍ
سخت
and they entered
فَجَاسُوا۟
تو وہ گھس گئے
the inner most part
خِلَٰلَ
اندر
(of) the homes
ٱلدِّيَارِۚ
گھروں کے
and (it) was
وَكَانَ
اور تھا
a promise
وَعْدًا
ایک وعدہ
fulfilled
مَّفْعُولًا
پورا ہونے والا

طاہر القادری:

پھر جب ان دونوں میں سے پہلی مرتبہ کا وعدہ آپہنچا تو ہم نے تم پر اپنے ایسے بندے مسلّط کر دیئے جو سخت جنگ جُو تھے پھر وہ (تمہاری) تلاش میں (تمہارے) گھروں تک جا گھسے، اور (یہ) وعدہ ضرور پورا ہونا ہی تھا،

English Sahih:

So when the [time of] promise came for the first of them, We sent against you servants of Ours – those of great military might, and they probed [even] into the homes, and it was a promise fulfilled.

1 Abul A'ala Maududi

آخرکار جب اُن میں سے پہلی سرکشی کا موقع پیش آیا، تو اے بنی اسرائیل، ہم نے تمہارے مقابلے پر اپنے ایسے بندے اٹھائے جو نہایت زور آور تھے اور وہ تمہارے ملک میں گھس کر ہر طرف پھیل گئے یہ ایک وعدہ تھا جسے پورا ہو کر ہی رہنا تھا