Skip to main content

ثُمَّ رَدَدْنَا لَـكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَاَمْدَدْنٰـكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَجَعَلْنٰكُمْ اَكْثَرَ نَفِيْرًا

Then
ثُمَّ
پھر
We gave back
رَدَدْنَا
لوٹائی ہم نے
to you
لَكُمُ
تمہارے لئے
the return victory
ٱلْكَرَّةَ
ایک مرتبہ واپسی
over them
عَلَيْهِمْ
ان پر
And We reinforced you
وَأَمْدَدْنَٰكُم
اور مدد دی ہم نے تم کو
with the wealth
بِأَمْوَٰلٍ
ساتھ مالوں کے
and sons
وَبَنِينَ
اور بیٹوں کے
and made you
وَجَعَلْنَٰكُمْ
اور کردیا ہم نے تم کو
more
أَكْثَرَ
زیادہ کثیر
numerous
نَفِيرًا
نفری میں

طاہر القادری:

پھر ہم نے ان کے اوپر غلبہ کو تمہارے حق میں پلٹا دیا اور ہم نے اموال و اولاد (کی کثرت) کے ذریعے تمہاری مدد فرمائی اور ہم نے تمہیں افرادی قوت میں (بھی) بڑھا دیا،

English Sahih:

Then We gave back to you a return victory over them. And We reinforced you with wealth and sons and made you more numerous in manpower.

1 Abul A'ala Maududi

اِس کے بعد ہم نے تمہیں اُن پر غلبے کا موقع دے دیا اور تمہیں مال اور اولاد سے مدد دی اور تمہاری تعداد پہلے سے بڑھا دی