Skip to main content

اِنَّ عِبَادِىْ لَـيْسَ لَـكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌ ۗ وَكَفٰى بِرَبِّكَ وَكِيْلًا

"Indeed
إِنَّ
بیشک
My slaves
عِبَادِى
میرے بندے
not
لَيْسَ
نہیں ہے
for you
لَكَ
تیرے لئے
over them
عَلَيْهِمْ
ان پر
any authority
سُلْطَٰنٌۚ
کوئی زور
And sufficient
وَكَفَىٰ
اور کافی ہے
(is) your Lord
بِرَبِّكَ
تیرا رب
(as) a Guardian"
وَكِيلًا
کارساز

طاہر القادری:

بیشک جو میرے بندے ہیں ان پر تیرا تسلط نہیں ہو سکے گا، اور تیرا رب ان (اﷲ والوں) کی کارسازی کے لئے کافی ہے،

English Sahih:

Indeed, over My [believing] servants there is for you no authority. And sufficient is your Lord as Disposer of affairs.

1 Abul A'ala Maududi

یقیناً میرے بندوں پر تجھے کوئی اقتدار حاصل نہ ہوگا، اور توکل کے لیے تیرا رب کافی ہے"