Skip to main content

اِنْ اَحْسَنْتُمْ اَحْسَنْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ ۗوَاِنْ اَسَأْتُمْ فَلَهَا ۗ فَاِذَا جَاۤءَ وَعْدُ الْاٰخِرَةِ لِيَسٗۤئُوْا وُجُوْهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوْهُ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّلِيُتَبِّرُوْا مَا عَلَوْا تَتْبِيْرًا

in
إِنْ
If
اگر
aḥsantum
أَحْسَنتُمْ
you do good
بھلائی کرو گے تم
aḥsantum
أَحْسَنتُمْ
you do good
بھلائی کرو گے تم
li-anfusikum
لِأَنفُسِكُمْۖ
for yourselves;
اپنے نفسوں کے لئے
wa-in
وَإِنْ
and if
اور اگر
asatum
أَسَأْتُمْ
you do evil
برا کیا تم نے
falahā
فَلَهَاۚ
then it is for it
تو اسی کے لئے ہے
fa-idhā
فَإِذَا
So when
پھر جب
jāa
جَآءَ
came
آگیا
waʿdu
وَعْدُ
promise
وعدہ
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the last
دوسرا
liyasūū
لِيَسُۥٓـُٔوا۟
to sadden
تاکہ بگاڑ دیں
wujūhakum
وُجُوهَكُمْ
your faces
تمہارے چہروں کو
waliyadkhulū
وَلِيَدْخُلُوا۟
and to enter
اور تاکہ وہ داخل ہوں
l-masjida
ٱلْمَسْجِدَ
the Masjid
مسجد میں
kamā
كَمَا
just as
جیسا کہ
dakhalūhu
دَخَلُوهُ
they (had) entered it
وہ داخل ہوئے اس میں
awwala
أَوَّلَ
first
پہلی
marratin
مَرَّةٍ
time
بار
waliyutabbirū
وَلِيُتَبِّرُوا۟
and to destroy
اور تاکہ وہ تباہ کردیں
مَا
what
جس پر
ʿalaw
عَلَوْا۟
they had conquered
غالب آئیں
tatbīran
تَتْبِيرًا
(with) destruction
تباہ کرنا

طاہر القادری:

اگر تم بھلائی کرو گے تو اپنے (ہی) لئے بھلائی کرو گے، اور اگر تم برائی کرو گے تو اپنی (ہی) جان کے لئے، پھر جب دوسرے وعدہ کی گھڑی آئی (تو اور ظالموں کو تم پر مسلّط کر دیا) تاکہ (مار مار کر) تمہارے چہرے بگاڑ دیں اور تاکہ مسجدِ اقصٰی میں (اسی طرح) داخل ہوں جیسے اس میں (حملہ آور لوگ) پہلی مرتبہ داخل ہوئے تھے اور تاکہ جس (مقام) پر غلبہ پائیں اسے تباہ و برباد کر ڈالیں،

English Sahih:

[And said], "If you do good, you do good for yourselves; and if you do evil, [you do it] to them [i.e., yourselves]." Then when the final [i.e., second] promise came, [We sent your enemies] to sadden your faces and to enter the masjid [i.e., the temple in Jerusalem], as they entered it the first time, and to destroy what they had taken over with [total] destruction.

1 Abul A'ala Maududi

دیکھو! تم نے بھلائی کی تو وہ تمہارے اپنے ہی لیے بھلائی تھی، اور برائی کی تو وہ تمہاری اپنی ذات کے لیے برائی ثابت ہوئی پھر جب دوسرے وعدے کا وقت آیا تو ہم نے دوسرے دشمنوں کو تم پر مسلط کیا تاکہ وہ تمہارے چہرے بگاڑ دیں اور مسجد (بیت المقدس) میں اُسی طرح گھس جائیں جس طرح پہلے دشمن گھسے تھے اور جس چیز پر ان کا ہاتھ پڑے اُسے تباہ کر کے رکھ دیں