Skip to main content

وَمَنْ كَانَ فِىْ هٰذِهٖۤ اَعْمٰى فَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ اَعْمٰى وَاَضَلُّ سَبِيْلًا

And whoever
وَمَن
اور جو کوئی
is
كَانَ
ہوا
in
فِى
میں
this (world)
هَٰذِهِۦٓ
اس دنیا
blind
أَعْمَىٰ
اندھا
then he
فَهُوَ
تو وہ
in
فِى
میں
the Hereafter
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت میں
(will be) blind
أَعْمَىٰ
اندھا ہوگا
and more astray
وَأَضَلُّ
اور سب سے زیادہ بھٹکا ہوا
(from the) path
سَبِيلًا
راستے کے اعتبار سے

طاہر القادری:

اور جو شخص اس (دنیا) میں (حق سے) اندھا رہا سو وہ آخرت میں بھی اندھا اور راہِ (نجات) سے بھٹکا رہے گا،

English Sahih:

And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way.

1 Abul A'ala Maududi

اور جو اِس دنیا میں اندھا بن کر رہا وہ آخرت میں بھی اندھا ہی رہے گا بلکہ راستہ پانے میں اندھے سے بھی زیادہ ناکام