Skip to main content

سُنَّةَ مَنْ قَدْ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُّسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيْلًا

(Such is Our) Way
سُنَّةَ
طریقہ ہے
(for) whom
مَن
جن کو
[verily]
قَدْ
تحقیق
We sent
أَرْسَلْنَا
بھیجا ہم نے
before you
قَبْلَكَ
تجھ سے پہلے
of
مِن
میں سے
Our Messengers
رُّسُلِنَاۖ
اپنے رسولوں
And not
وَلَا
اور نہ
you will find
تَجِدُ
تو پائے گا
(in) Our way
لِسُنَّتِنَا
ہمارے طریقے کو
any alteration
تَحْوِيلًا
بدلنے والا

طاہر القادری:

ان سب رسولوں (کے لئے اﷲ) کا دستور (یہی رہا ہے) جنہیں ہم نے آپ سے پہلے بھیجا تھا اور آپ ہمارے دستور میں کوئی تبدیلی نہیں پائیں گے،

English Sahih:

[That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration.

1 Abul A'ala Maududi

یہ ہمارا مستقل طریق کار ہے جو اُن سب رسولوں کے معاملے میں ہم نے برتا ہے جہیں تم سے پہلے ہم نے بھیجا تھا، اور ہمارے طریق کار میں تم کوئی تغیر نہ پاؤ گے