Skip to main content

اِلَّا رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗ اِنَّ فَضْلَهٗ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيْرًا

illā
إِلَّا
Except
مگر
raḥmatan
رَحْمَةً
a mercy
رحمت
min
مِّن
from
سے
rabbika
رَّبِّكَۚ
your Lord
تیرے رب کی طرف (سے)
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
faḍlahu
فَضْلَهُۥ
His Bounty
فضل اس کا
kāna
كَانَ
is
ہے
ʿalayka
عَلَيْكَ
upon you
تجھ پر
kabīran
كَبِيرًا
great
بہت بڑا

طاہر القادری:

مگر یہ کہ آپ کے رب کی رحمت سے (ہم نے اسے قائم رکھا ہے)، بیشک (یہ) آپ پر (اور آپ کے وسیلہ سے آپ کی امّت پر)اس کا بہت بڑا فضل ہے،

English Sahih:

Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great.

1 Abul A'ala Maududi

یہ تو جو کچھ تمہیں ملا ہے تمہارے رب کی رحمت سے ملا ہے، حقیقت یہ ہے کہ اس کا فضل تم پر بہت بڑا ہے