Skip to main content

اِلَّا رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗ اِنَّ فَضْلَهٗ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيْرًا

Except
إِلَّا
مگر
a mercy
رَحْمَةً
رحمت
from
مِّن
سے
your Lord
رَّبِّكَۚ
تیرے رب کی طرف (سے)
Indeed
إِنَّ
بیشک
His Bounty
فَضْلَهُۥ
فضل اس کا
is
كَانَ
ہے
upon you
عَلَيْكَ
تجھ پر
great
كَبِيرًا
بہت بڑا

طاہر القادری:

مگر یہ کہ آپ کے رب کی رحمت سے (ہم نے اسے قائم رکھا ہے)، بیشک (یہ) آپ پر (اور آپ کے وسیلہ سے آپ کی امّت پر)اس کا بہت بڑا فضل ہے،

English Sahih:

Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great.

1 Abul A'ala Maududi

یہ تو جو کچھ تمہیں ملا ہے تمہارے رب کی رحمت سے ملا ہے، حقیقت یہ ہے کہ اس کا فضل تم پر بہت بڑا ہے