Skip to main content

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِىْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍۖ فَاَبٰۤى اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُوْرًا

And verily
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
We have explained
صَرَّفْنَا
پھیر پھیر کر لائے ہم/ پھیر پھیر کر بیان کیں ہم نے
to mankind
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لئے
in
فِى
میں
this
هَٰذَا
اس
Quran
ٱلْقُرْءَانِ
قرآن
from
مِن
میں سے
every
كُلِّ
ہر طرح کی
example
مَثَلٍ
مثال
but refused
فَأَبَىٰٓ
تو نہ مانا
most
أَكْثَرُ
اکثر
(of) the mankind
ٱلنَّاسِ
لوگوں نے
except
إِلَّا
مگر
disbelief
كُفُورًا
انکار کرنا

طاہر القادری:

اور بیشک ہم نے اس قرآن میں لوگوں کے لئے ہر طرح کی مثال (مختلف طریقوں سے) بار بار بیان کی ہے مگر اکثر لوگوں نے (اسے) قبول نہ کیا (یہ) سوائے ناشکری کے (اور کچھ نہیں)،

English Sahih:

And We have certainly diversified for the people in this Quran from every [kind of] example, but most of the people refused except disbelief.

1 Abul A'ala Maududi

ہم نے اس قرآن میں لوگوں کو طرح طرح سے سمجھایا مگر اکثر انکار ہی پر جمے رہے