Skip to main content

وَلَبِثُوْا فِىْ كَهْفِهِمْ ثَلٰثَ مِائَةٍ سِنِيْنَ وَازْدَادُوْا تِسْعًا

walabithū
وَلَبِثُوا۟
And they remained
اور وہ ٹھہرے
فِى
in
میں
kahfihim
كَهْفِهِمْ
their cave
اپنے غار
thalātha
ثَلَٰثَ
(for) three
تین
mi-atin
مِا۟ئَةٍ
hundred
سو
sinīna
سِنِينَ
years
سال
wa-iz'dādū
وَٱزْدَادُوا۟
and add
اور وہ بڑھ گئے
tis'ʿan
تِسْعًا
nine
نو سال

طاہر القادری:

اور وہ (اصحابِ کہف) اپنی غار میں تین سو برس ٹھہرے رہے اور انہوں نے (اس پر) نو (سال) اور بڑھا دیئے،

English Sahih:

And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.

1 Abul A'ala Maududi

اور وہ اپنے غار میں تین سو سال رہے، اور (کچھ لوگ مدّت کے شمار میں) ۹ سال اور بڑھ گئے ہیں