Skip to main content

وَّمَاۤ اَظُنُّ السَّاعَةَ قَاۤٮِٕمَةً ۙ وَّلَٮِٕنْ رُّدِدْتُّ اِلٰى رَبِّىْ لَاَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنْقَلَبًا

And not
وَمَآ
اور نہیں
I think
أَظُنُّ
میں سمجھتا کہ
the Hour
ٱلسَّاعَةَ
قیامت
will occur
قَآئِمَةً
آنے والی ہے
And if
وَلَئِن
اور البتہ اگر
I am brought back
رُّدِدتُّ
میں لوٹایا گیا
to
إِلَىٰ
کی طرف
my Lord
رَبِّى
اپنے رب
I will surely find
لَأَجِدَنَّ
البتہ میں ضرور پاؤں گا
better
خَيْرًا
بہتر
than this
مِّنْهَا
اس سے
(as) a return"
مُنقَلَبًا
لوٹنا/ انجام

طاہر القادری:

اور نہ ہی یہ گمان کرتا ہوں کہ قیامت قائم ہوگی اور اگر (بالفرض) میں اپنے رب کی طرف لوٹایا بھی گیا تو بھی یقیناً میں ان باغات سے بہتر پلٹنے کی جگہ پاؤں گا،

English Sahih:

And I do not think the Hour will occur. And even if I should be brought back to my Lord, I will surely find better than this as a return."

1 Abul A'ala Maududi

اور مجھے توقع نہیں کہ قیامت کی گھڑی کبھی آئے گی تاہم اگر کبھی مجھے اپنے رب کے حضور پلٹایا بھی گیا تو ضرور اِس سے بھی زیادہ شاندار جگہ پاؤں گا"