Skip to main content

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِىْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ ۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ اَكْثَرَ شَىْءٍ جَدَلًا

And certainly
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
We have explained
صَرَّفْنَا
پھیر پھیر کے بیان کیں ہم نے
in
فِى
میں
this
هَٰذَا
اس
the Quran
ٱلْقُرْءَانِ
قرآن
for mankind of
لِلنَّاسِ مِن
لوگوں کے لئے
every
كُلِّ
ہر طرح کی
example
مَثَلٍۚ
مثال میں سے
But is
وَكَانَ
اور ہے
the man
ٱلْإِنسَٰنُ
انسان
(in) most
أَكْثَرَ
زیادہ
things
شَىْءٍ
ہر چیز سے
quarrelsome
جَدَلًا
جھگڑنے والا

طاہر القادری:

اور بیشک ہم نے اس قرآن میں لوگوں کے لئے ہر طرح کی مثال کو (انداز بدل بدل کر) بار بار بیان کیا ہے، اور انسان جھگڑنے میں ہر چیز سے بڑھ کر ہے،

English Sahih:

And We have certainly diversified in this Quran for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dispute.

1 Abul A'ala Maududi

ہم نے اِس قرآن میں لوگوں کو طرح طرح سے سمجھایا مگر انسان بڑا ہی جھگڑالو واقع ہوا ہے