وَّحَنَانًـا مِّنْ لَّدُنَّا وَزَكٰوةً ۗ وَّكَانَ تَقِيًّا ۙ
waḥanānan
وَحَنَانًا
And affection
اور نرم دلی
min
مِّن
from
سے
ladunnā
لَّدُنَّا
Us
اپنے پاس سے
wazakatan
وَزَكَوٰةًۖ
and purity
اور پاکیزگی
wakāna
وَكَانَ
and he was
اور تھا وہ
taqiyyan
تَقِيًّا
righteous
پرہیزگار
طاہر القادری:
اور اپنے لطفِ خاص سے (انہیں) درد و گداز اور پاکیزگی و طہارت (سے بھی نوازا تھا)، اور وہ بڑے پرہیزگار تھے،
English Sahih:
And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah