Skip to main content

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ مَّنَعَ مَسٰجِدَ اللّٰهِ اَنْ يُّذْكَرَ فِيْهَا اسْمُهٗ وَسَعٰـى فِىْ خَرَابِهَا ۗ اُولٰۤٮِٕكَ مَا كَانَ لَهُمْ اَنْ يَّدْخُلُوْهَاۤ اِلَّا خَاۤٮِٕفِيْنَ ۗ لَهُمْ فِى الدُّنْيَا خِزْىٌ وَّلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ

waman
وَمَنْ
And who
اور کون
aẓlamu
أَظْلَمُ
(is) more unjust
بڑا ظالم ہے
mimman
مِمَّن
than (one) who
اس سے جو
manaʿa
مَّنَعَ
prevents
منع کرے / روکے
masājida
مَسَٰجِدَ
(the) masajid
مسجدوں سے
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
اللہ کی
an
أَن
to
یہ کہ
yudh'kara
يُذْكَرَ
be mentioned
ذکر کیا جائے
fīhā
فِيهَا
in them
ان میں
us'muhu
ٱسْمُهُۥ
His name
نام اس کا
wasaʿā fī
وَسَعَىٰ فِى
and strives for
وہ کوشش کرے
kharābihā
خَرَابِهَآۚ
their destruction?
ان کی ویرانی میں
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those!
یہ لوگ
mā kāna
مَا كَانَ
Not it is
نہیں (مناسب) ہے
lahum
لَهُمْ
for them
ان کے لئیے
an
أَن
that
کہ
yadkhulūhā
يَدْخُلُوهَآ
they enter them
وہ داخل ہوں اس میں
illā
إِلَّا
except
مگر
khāifīna
خَآئِفِينَۚ
(like) those in fear
ڈرتے ہوۓ
lahum
لَهُمْ
For them
ان کے لئیے
فِى
in
میں
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
the world
دنیا میں
khiz'yun
خِزْىٌ
(is) disgrace
رسوائی ہے
walahum
وَلَهُمْ
and for them
او ر ان کے لئیے
فِى
in
میں
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
آخرت میں
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
عذاب ہے
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
بہت بڑا

طاہر القادری:

اور اس شخص سے بڑھ کر کون ظالم ہوگا جو اللہ کی مسجدوں میں اس کے نام کا ذکر کیے جانے سے روک دے اور انہیں ویران کرنے کی کوشش کرے! انہیں ایسا کرنا مناسب نہ تھا کہ مسجدوں میں داخل ہوتے مگر ڈرتے ہوئے، ان کے لئے دنیا میں (بھی) ذلّت ہے اور ان کے لئے آخرت میں (بھی) بڑا عذاب ہے،

English Sahih:

And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being mentioned [i.e., praised] in His mosques and strive toward their destruction. It is not for them to enter them except in fear. For them in this world is disgrace, and they will have in the Hereafter a great punishment.

1 Abul A'ala Maududi

اوراس شخص سے بڑھ کر ظالم کون ہوگا جو اللہ کے معبدوں میں اس کے نام کی یاد سے روکے اور ان کی ویرانی کے درپے ہو؟ ایسے لوگ اس قابل ہیں کہ ان کی عبادت گاہوں میں قدم نہ رکھیں اور اگر وہاں جائیں بھی، تو ڈرتے ہوئے جائیں ان کے لیے تو دنیا میں رسوائی ہے اور آخرت میں عذاب عظیم