بیشک تو ہمیں (سب حالات کے تناظر میں) خوب دیکھنے والا ہے،
English Sahih:
Indeed, You are of us ever Seeing."
1 Abul A'ala Maududi
تو ہمیشہ ہمارے حال پر نگران رہا ہے"
2 Ahmed Raza Khan
بیشک تو ہمیں دیکھ رہا ہے
3 Ahmed Ali
بے شک تو ہمیں خوب دیکھتا ہے
4 Ahsanul Bayan
بیشک تو ہمیں خوب دیکھنے بھالنے والا ہے (١)۔
٣٥۔١ یعنی تجھے سارے حالات کا علم ہے اور بچپن میں جس طرح تو نے ہم پر احسان کئے، اب بھی اپنے احسانات سے ہمیں محروم نہ رکھ۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
تو ہم کو (ہر حال میں) دیکھ رہا ہے
6 Muhammad Junagarhi
بیشک تو ہمیں خوب دیکھنے بھالنے واﻻ ہے
7 Muhammad Hussain Najafi
بےشک تو ہمارے حال کو خوب دیکھ رہا ہے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
یقینا تو ہمارے حالات سے بہتر باخبر ہے
9 Tafsir Jalalayn
تو ہم کو ہر حال میں دیکھ رہا ہے
10 Tafsir as-Saadi
﴿إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا﴾ اے اللہ ! تو ہمارے حال، ہماری کمزوری اور ہمارے عجز کو جانتا ہے اور تو یہ بھی جانتا ہے کہ ہم ہر معاملے میں تیرے محتاج ہیں، تو ہمیں ہم سے زیادہ دیکھتا ہے اور ہم پر ہم سے زیادہ رحم کرنے والا ہے۔ پس ہم نے تجھ سے جو سوال کیا ہے وہ ہمیں عطا کر کے ہمیں ممنون فرما اور ہماری دعا قبول فرما۔