Skip to main content

قَالَ بَلْ فَعَلَهٗ ۖ كَبِيْرُهُمْ هٰذَا فَسْـــَٔلُوْهُمْ اِنْ كَانُوْا يَنْطِقُوْنَ

He said
قَالَ
اس نے کہا
"Nay
بَلْ
بلکہ
(some doer) did it
فَعَلَهُۥ
کیا ہے اس کو
Their chief
كَبِيرُهُمْ
ان کے بڑے نے (یہ کام)
(is) this
هَٰذَا
اس نے
So ask them
فَسْـَٔلُوهُمْ
پس پوچھو ان سے
if
إِن
اگر
they (can)
كَانُوا۟
ہیں وہ
speak"
يَنطِقُونَ
بولتے

طاہر القادری:

آپ نے فرمایا: بلکہ یہ (کام) ان کے اس بڑے (بت) نے کیا ہوگا تو ان (بتوں) سے ہی پوچھو اگر وہ بول سکتے ہیں،

English Sahih:

He said, "Rather, this – the largest of them – did it, so ask them, if they should [be able to] speak."

1 Abul A'ala Maududi

اُس نے جواب دیا "بلکہ یہ سب کچھ ان کے اس سردار نے کیا ہے، اِن ہی سے پوچھ لو اگر یہ بولتے ہوں"