Skip to main content

يَدْعُوْا لَمَنْ ضَرُّهٗۤ اَقْرَبُ مِنْ نَّـفْعِهٖۗ لَبِئْسَ الْمَوْلٰى وَلَبِئْسَ الْعَشِيْرُ

yadʿū
يَدْعُوا۟
He calls
پکارتا ہے
laman
لَمَن
(one) who -
البتہ اس کو جو
ḍarruhu
ضَرُّهُۥٓ
his harm
اس کا نقصان
aqrabu
أَقْرَبُ
(is) closer
زیادہ قریب ہے
min
مِن
than
سے
nafʿihi
نَّفْعِهِۦۚ
his benefit
اس کے نفع
labi'sa
لَبِئْسَ
Surely an evil
یقینا کتنا برا ہے
l-mawlā
ٱلْمَوْلَىٰ
protector
مددگار
walabi'sa
وَلَبِئْسَ
and surely an evil
اور یقینا کتنا برا ہے
l-ʿashīru
ٱلْعَشِيرُ
friend!
ساتھی۔ قرابت دار

طاہر القادری:

وہ اسے پوجتا ہے جس کا نقصان اس کے نفع سے زیادہ قریب ہے، وہ کیا ہی برا مددگار ہے اور کیا ہی برا ساتھی ہے،

English Sahih:

He invokes one whose harm is closer than his benefit – how wretched the protector and how wretched the associate.

1 Abul A'ala Maududi

وہ اُن کو پکارتا ہے جن کا نقصان اُن کے نفع سے قریب تر ہے بدترین ہے اُس کا مولیٰ اور بدترین ہے اُس کا رفیق