Skip to main content

وَلَهُمْ مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيْدٍ

And for them
وَلَهُم
اور ان کے لیے
(are) hooked rods of
مَّقَٰمِعُ مِنْ
گرز ہوں گے۔ کوڑے ہوں گے
iron
حَدِيدٍ
لوہے کے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور اُن کی خبر لینے کے لیے لوہے کے گُرز ہوں گے

English Sahih:

And for [striking] them are maces of iron.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور اُن کی خبر لینے کے لیے لوہے کے گُرز ہوں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور ان کے لیے لوہے کے گرز ہیں

احمد علی Ahmed Ali

اور ان پر لوہے کے گرز پڑیں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور ان کی سزا کے لئے لوہے کے ہتھوڑے ہیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور ان (کے مارنے ٹھوکنے) کے لئے لوہے کے ہتھوڑے ہوں گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور ان کی سزا کے لئے لوہے کے ہتھوڑے ہیں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور ان کے لئے لوہے کے گرز ہوں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور ان کے لئے لوہے کے گرز مہیاّ کئے گئے ہیں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور ان (کے سروں پر مارنے) کے لئے لوہے کے ہتھوڑے ہوں گے،