وَلَهُمْ مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيْدٍ
And for them
وَلَهُم
اور ان کے لیے
(are) hooked rods of
مَّقَٰمِعُ مِنْ
گرز ہوں گے۔ کوڑے ہوں گے
iron
حَدِيدٍ
لوہے کے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور اُن کی خبر لینے کے لیے لوہے کے گُرز ہوں گے
English Sahih:
And for [striking] them are maces of iron.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور اُن کی خبر لینے کے لیے لوہے کے گُرز ہوں گے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور ان کے لیے لوہے کے گرز ہیں
احمد علی Ahmed Ali
اور ان پر لوہے کے گرز پڑیں گے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور ان کی سزا کے لئے لوہے کے ہتھوڑے ہیں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان (کے مارنے ٹھوکنے) کے لئے لوہے کے ہتھوڑے ہوں گے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور ان کی سزا کے لئے لوہے کے ہتھوڑے ہیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور ان کے لئے لوہے کے گرز ہوں گے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور ان کے لئے لوہے کے گرز مہیاّ کئے گئے ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور ان (کے سروں پر مارنے) کے لئے لوہے کے ہتھوڑے ہوں گے،