Skip to main content

لَّذِيْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ اِلَّاۤ اَنْ يَّقُوْلُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ۗ وَلَوْلَا دَ فْعُ اللّٰهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَـعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَّصَلَوٰتٌ وَّمَسٰجِدُ يُذْكَرُ فِيْهَا اسْمُ اللّٰهِ كَثِيْرًا ۗ وَلَيَنْصُرَنَّ اللّٰهُ مَنْ يَّنْصُرُهٗ ۗ اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِىٌّ عَزِيْزٌ

Those who
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
have been evicted
أُخْرِجُوا۟
جو نکالے گئے
from
مِن
سے
their homes
دِيَٰرِهِم
اپنے گھروں
without
بِغَيْرِ
نا
right
حَقٍّ
حق
except
إِلَّآ
مگر
that
أَن
یہ کہ
they said
يَقُولُوا۟
وہ کہتے ہیں
"Our Lord
رَبُّنَا
ہمارا رب
(is) Allah"
ٱللَّهُۗ
اللہ ہے
And if not
وَلَوْلَا
اور اگر نہ
Allah checks
دَفْعُ
دور کرتا
Allah checks
ٱللَّهِ
اللہ
the people
ٱلنَّاسَ
لوگوں کو
some of them
بَعْضَهُم
ان میں سے بعض کو
by others
بِبَعْضٍ
بعض کے ذریعے
surely (would) have been demolished
لَّهُدِّمَتْ
البتہ ڈھا دی جاتیں
monasteries
صَوَٰمِعُ
خانقاہیں
and churches
وَبِيَعٌ
اور گرجے
and synagogues
وَصَلَوَٰتٌ
اور معبد۔ عبادت خانے
and masajid
وَمَسَٰجِدُ
اور مسجدیں
is mentioned
يُذْكَرُ
ذکر کیا جاتا ہے
in it
فِيهَا
ان میں
(the) name of Allah
ٱسْمُ
نام
(the) name of Allah
ٱللَّهِ
اللہ کا
much
كَثِيرًاۗ
بہت سا
And surely Allah will help
وَلَيَنصُرَنَّ
اور البتہ ضرور مدد کرے گا
And surely Allah will help
ٱللَّهُ
اللہ
(those) who
مَن
اس کی جو
help Him
يَنصُرُهُۥٓۗ
مدد کرے گا اس کی
Indeed
إِنَّ
بیشک
Allah
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
(is) surely All-Strong
لَقَوِىٌّ
یقینا قوت والا ہے
All-Mighty
عَزِيزٌ
زبردست ہے

طاہر القادری:

(یہ) وہ لوگ ہیں جو اپنے گھروں سے ناحق نکالے گئے صرف اس بنا پر کہ وہ کہتے تھے کہ ہمارا رب اﷲ ہے (یعنی انہوں نے باطل کی فرمانروائی تسلیم کرنے سے انکار کیا تھا)، اور اگر اﷲ انسانی طبقات میں سے بعض کو بعض کے ذریعہ (جہاد و انقلابی جد و جہد کی صورت میں) ہٹاتا نہ رہتا تو خانقاہیں اور گرجے اور کلیسے اور مسجدیں (یعنی تمام ادیان کے مذہبی مراکز اور عبادت گاہیں) مسمار اور ویران کر دی جاتیں جن میں کثرت سے اﷲ کے نام کا ذکر کیا جاتا ہے، اور جو شخص اﷲ (کے دین) کی مدد کرتا ہے یقیناً اﷲ اس کی مدد فرماتا ہے۔ بیشک اﷲ ضرور (بڑی) قوت والا (سب پر) غالب ہے (گویا حق اور باطل کے تضاد و تصادم کے انقلابی عمل سے ہی حق کی بقا ممکن ہے)،

English Sahih:

[They are] those who have been evicted from their homes without right – only because they say, "Our Lord is Allah." And were it not that Allah checks the people, some by means of others, there would have been demolished monasteries, churches, synagogues, and mosques in which the name of Allah is much mentioned [i.e., praised]. And Allah will surely support those who support Him [i.e., His cause]. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.

1 Abul A'ala Maududi

یہ وہ لوگ ہیں جو اپنے گھروں سے ناحق نکال دیے گئے صرف اِس قصور پر کہ وہ کہتے تھے "ہمارا رب اللہ ہے" اگر اللہ لوگوں کو ایک دوسرے کے ذریعے دفع نہ کرتا رہے تو خانقاہیں اور گرجا اور معبد اور مسجدیں، جن میں اللہ کا کثرت سے نام لیا جاتا ہے، سب مسمار کر ڈالی جائیں اللہ ضرور اُن لوگوں کی مدد کرے گا جو اس کی مدد کریں گے اللہ بڑا طاقتور اور زبردست ہے