Skip to main content

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا فَاُولٰۤٮِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
اور وہ لوگ
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
جنہوں نے کفر کیا
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
and denied
اور جھٹلایا
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Verses
ہماری آیات کو
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
یہی لوگ
lahum
لَهُمْ
for them
ان کے لیے
ʿadhābun
عَذَابٌ
(will be) a punishment
عذاب ہوگا
muhīnun
مُّهِينٌ
humiliating
رسوا کن

طاہر القادری:

اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا تو انہی لوگوں کے لئے ذلت آمیز عذاب ہوگا،

English Sahih:

And they who disbelieved and denied Our signs – for those there will be a humiliating punishment.

1 Abul A'ala Maududi

اور جنہوں نے کفر کیا ہو گا اور ہماری آیات کو جھٹلایا ہوگا اُن کے لیے رسوا کن عذاب ہوگا