Skip to main content

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَـقُّ وَاَنَّهٗ يُحْىِ الْمَوْتٰى وَاَنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ ۙ

dhālika
ذَٰلِكَ
That
یہ
bi-anna
بِأَنَّ
(is) because
بوجہ اس کے کہ بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah -
اللہ تعالیٰ
huwa
هُوَ
He
وہی
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
(is) the Truth
حق ہے
wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
And that He
اور بیشک وہ
yuḥ'yī
يُحْىِ
[He] gives life
زندہ کرے گا
l-mawtā
ٱلْمَوْتَىٰ
(to) the dead
مردوں کو
wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
and that He
اور بیشک وہ
ʿalā
عَلَىٰ
(is) over
پر
kulli
كُلِّ
every
ہر
shayin
شَىْءٍ
thing
چیز
qadīrun
قَدِيرٌ
All-Powerful
قدرت رکھنے والا ہے

طاہر القادری:

یہ (سب کچھ) اس لئے (ہوتا رہتا) ہے کہ اﷲ ہی سچا (خالق اور رب) ہے اور بیشک وہی مُردوں (بے جان) کو زندہ (جان دار) کرتا ہے، اور یقینًا وہی ہر چیز پر بڑا قادر ہے،

English Sahih:

That is because Allah is the True Reality and because He gives life to the dead and because He is over all things competent

1 Abul A'ala Maududi

یہ سب کچھ اس وجہ سے ہے کہ اللہ ہی حق ہے، اور وہ مُردوں کو زندہ کرتا ہے، اور وہ ہر چیز پر قادر ہے،