Skip to main content

وَقُلْ رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَاَنْتَ خَيْرُ الرّٰحِمِيْنَ

And say
وَقُل
اور کہہ دیجیے
"My Lord!
رَّبِّ
اے میرے رب
Forgive
ٱغْفِرْ
بخش دے
and have mercy
وَٱرْحَمْ
اور رحم فرما
and You
وَأَنتَ
اور تو
(are the) Best
خَيْرُ
اچھا ہےسب سے
(of) those who show mercy
ٱلرَّٰحِمِينَ
رحم کرنے والوں میں

طاہر القادری:

اور آپ عرض کیجئے: اے میرے رب! تو بخش دے اور رحم فرما اور تو (ہی) سب سے بہتر رحم فرمانے والا ہے،

English Sahih:

And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful."

1 Abul A'ala Maududi

اے محمدؐ، کہو، "میرے رب درگزر فرما، اور رحم کر، اور تو سب رحیموں سے اچھا رحیم ہے"