ثُمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ تُبْعَثُوْنَ
thumma
ثُمَّ
Then
پھر
innakum
إِنَّكُمْ
indeed you
بیشک تم
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
دن
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
قیامت کے
tub'ʿathūna
تُبْعَثُونَ
will be resurrected
تم اٹھائے جاؤ گے
طاہر القادری:
پھر بیشک تم قیامت کے دن (زندہ کر کے) اٹھائے جاؤ گے،
English Sahih:
((16 Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.