Skip to main content

ثُمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ تُبْعَثُوْنَ  ( المؤمنون: ١٦ )

Then
ثُمَّ
sonra
indeed you
إِنَّكُمْ
muhakkak siz
(on the) Day
يَوْمَ
günü
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
kıyamet
will be resurrected
تُبْعَثُونَ
diriltileceksiniz

ŝümme inneküm yevme-lḳiyâmeti tüb`aŝûn. (al-Muʾminūn 23:16)

Diyanet Isleri:

Şüphesiz kıyamet günü tekrar diriltilirsiniz.

English Sahih:

((16 Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected. ([23] Al-Mu'minun : 16)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sonra gene şüphe yok ki kıyamet günü tekrar diriltileceksiniz.