Skip to main content

ثُمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ تُبْعَثُوْنَ  ( المؤمنون: ١٦ )

Then
ثُمَّ
फिर
indeed you
إِنَّكُمْ
बेशक तुम
(on the) Day
يَوْمَ
दिन
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
क़यामत के
will be resurrected
تُبْعَثُونَ
तुम उठाए जाओगे

Thumma innakum yawma alqiyamati tub'athoona (al-Muʾminūn 23:16)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर क़ियामत के दिन तुम निश्चय ही उठाए जाओगे

English Sahih:

((16 Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected. ([23] Al-Mu'minun : 16)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इसके बाद कयामत के दिन तुम सब के सब कब्रों से उठाए जाओगे