Skip to main content

هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوْعَدُوْنَ ۖ

هَيْهَاتَ
بہت دور ہے۔ ناممکن ہے
هَيْهَاتَ
بہت دور ہے۔ ناممکن ہے
لِمَا
واسطے اس کے جو
تُوعَدُونَ
تم وعدہ دئے جارہے ہو۔ دھمکی دیئے جارہے ہو

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

بعید، بالکل بعید ہے یہ وعدہ جو تم سے کیا جا رہا ہے

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

بعید، بالکل بعید ہے یہ وعدہ جو تم سے کیا جا رہا ہے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

کتنی دور ہے کتنی دور ہے جو تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے

احمد علی Ahmed Ali

بہت ہی بعید بہت ہی بعید بات ہے جو تم سے کہی جاتی ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

نہیں نہیں دور اور بہت دور ہے وہ جس کا تم وعدہ دیے جاتے ہو (١)۔

ھیھات، جس کے معنی دور کے ہیں، دو مرتبہ تاکید کے لیے ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

جس بات کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے (بہت) بعید اور (بہت) بعید ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

نہیں نہیں دور اور بہت دور ہے وه جس کا تم وعده دیئے جاتے ہو

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

(حاشا و کلا) بہت بعید ہے بہت بعید ہے وہ بات جس کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

حیف صد حیف تم سے کس بات کا وعدہ کیا جارہا ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

بعید (اَز قیاس) بعید (اَز وقوع) ہیں وہ باتیں جن کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے،