اور جو اپنی نمازوں کی (مداومت کے ساتھ) حفاظت کرنے والے ہیں،
English Sahih:
And they who carefully maintain their prayers .
1 Abul A'ala Maududi
اور اپنی نمازوں کی محافظت کرتے ہیں
2 Ahmed Raza Khan
اور وہ جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں
3 Ahmed Ali
اور جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں
4 Ahsanul Bayan
جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں (١)
٩۔١ آخر میں پھر نمازوں کی حفاظت کو فلاح کے لئے ضروری قرار دیا، جس سے نماز کی اہمیت و فضیلت واضح ہے۔ لیکن آج مسلمان کے نزدیک دوسرے اعمال صالح کی طرح اس کی بھی کوئی اہمیت سرے سے باقی نہیں رہ گئی ہے۔ فانا للہ وان الیہ راجعون
5 Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو نمازوں کی پابندی کرتے ہیں
6 Muhammad Junagarhi
جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں
7 Muhammad Hussain Najafi
اور جو اپنی نمازوں کی پوری حفاظت کرتے ہیں۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور جو اپنی نمازوں کی پابندی کرنے والے ہیں
9 Tafsir Jalalayn
اور جو نمازوں کی پابندی کرتے ہیں
10 Tafsir as-Saadi
﴿ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴾ یعنی وہ نمازوں کو ہمیشہ ان کے اوقات میں، ان کی حدود، شرائط اور ارکان کی کامل رعایت کے ساتھ ادا کرتے ہیں۔ پس اللہ تعالیٰ نے نماز میں ان کے خشوع اور نماز کی حفاظت، دونوں باتوں کی بنا پر ان کی مدح و ستائش کی ہے کیونکہ ان کا معاملہ ان دونوں امور کے بغیر تکمیل نہیں پاتا۔ پس جو شخص نماز پر مداومت تو کرتا ہے مگر بغیر خشوع کے نماز پڑھتا ہے، یا وہ کامل خشوع کے ساتھ تو نماز پڑھتا ہے مگر اس کی حفاظت نہیں کرتا تو وہ ناقص اور مذموم ہے۔
11 Mufti Taqi Usmani
aur jo apni namazon ki poori nigrani rakhtay hain .