Skip to main content

يَعِظُكُمُ اللّٰهُ اَنْ تَعُوْدُوْا لِمِثْلِهٖۤ اَبَدًا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَۚ

Allah warns you
يَعِظُكُمُ
نصیحت کرتا ہے تم کو
Allah warns you
ٱللَّهُ
اللہ
that
أَن
کہ
you return
تَعُودُوا۟
تم لوٹو
(to the) like of it
لِمِثْلِهِۦٓ
اس جیسی کے لیے۔ اس بات کے لیے
ever
أَبَدًا
کبھی بھی
if
إِن
اگر
you are
كُنتُم
ہو تم
believers
مُّؤْمِنِينَ
ایمان لانے والے

طاہر القادری:

اللہ تم کو نصیحت فرماتا ہے کہ پھر کبھی بھی ایسی بات (عمر بھر) نہ کرنا اگر تم اہلِ ایمان ہو،

English Sahih:

Allah warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, if you should be believers.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ تم کو نصیحت کرتا ہے کہ آئندہ کبھی ایسی حرکت نہ کرنا اگر تم مومن ہو