بَلْ كَذَّبُوْا بِالسَّاعَةِۗ وَاَعْتَدْنَا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيْرًا ۚ
bal
بَلْ
Nay
بلکہ
kadhabū
كَذَّبُوا۟
they deny
انہوں نے جھٹلایا
bil-sāʿati
بِٱلسَّاعَةِۖ
the Hour
قیامت کو
wa-aʿtadnā
وَأَعْتَدْنَا
and We have prepared
اور تیار کی ہم نے
liman
لِمَن
for (those) who
واسطے اس کے جو
kadhaba
كَذَّبَ
deny
جھٹلائے
bil-sāʿati
بِٱلسَّاعَةِ
the Hour
قیامت کو
saʿīran
سَعِيرًا
a Blazing Fire
بھڑکتی آگ
طاہر القادری:
بلکہ انہوں نے قیامت کو (بھی) جھٹلا دیا ہے، اور ہم نے (ہر) اس شخص کے لئے جو قیامت کو جھٹلاتا ہے (دوزخ کی) بھڑکتی ہوئی آگ تیار کر رکھی ہے،
English Sahih:
But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze.
1 Abul A'ala Maududi
اصل بات یہ ہے کہ یہ لوگ "اُس گھڑی" کو جھٹلا چکے ہیں اور جو اُس گھڑی کو جھٹلائے اس کے لیے ہم نے بھڑکتی ہوئی آگ مہیا کر رکھی ہے