Skip to main content

সূরা আল-ফুরকান শ্লোক 11

بَلْ
কিন্তু
كَذَّبُوا۟
তারা মিথ্যা ভাবছে
بِٱلسَّاعَةِۖ
ব্যাপারকে ক্বিয়ামাতের
وَأَعْتَدْنَا
আর আমরা প্রস্তুত করে রেখেছি
لِمَن
জন্যে (তার) যে
كَذَّبَ
মিথ্যারোপ করেছে
بِٱلسَّاعَةِ
ব্যাপারকে ক্বিয়ামাতের
سَعِيرًا
জ্বলন্ত অাগুন

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আসলে তারা কিয়ামাতকে অস্বীকার করে, আর যারা কিয়ামাতকে অস্বীকার করে, তাদের জন্য আমি প্রস্তুত করে রেখেছি জ্বলন্ত আগুন।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

বরং ওরা কিয়ামতকে মিথ্যা মনে করে।[১] আর যারা কিয়ামতকে মিথ্যা মনে করে, তাদের জন্য আমি জ্বলন্ত জাহান্নাম প্রস্তুত রেখেছি।

[১] কিয়ামতকে মিথ্যাজ্ঞান করা রিসালাতকেও মিথ্যাজ্ঞান করার কারণ।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

বরং তারা কিয়ামতের উপর [১] মিথ্যারোপ করেছে। আর যে কিয়ামতে মিথ্যারোপ করে তার জন্য আমরা প্রস্তুত রেখেছি জ্বলন্ত আগুন।

[১] الساعة শব্দ দ্বারা কিয়ামত বুঝানো হয়েছে। [কুরতুবী]

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

বরং তারা কিয়ামতকে অস্বীকার করেছে আর কিয়ামতকে যে অস্বীকার করে তার জন্য আমি প্রস্তুত রেখেছি জ্বলন্ত আগুন।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

বরং তারা কেয়ামতকে অস্বীকার করে এবং যে কেয়ামতকে অস্বীকার করে, আমি তার জন্যে অগ্নি প্রস্তুত করেছি।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তথাপি তারা ঘড়িঘন্টাকে অস্বীকার করে, আর যে কেউ ঘড়িঘন্টাকে মিথ্যা বলে তার জন্য আমরা তৈরি রেখেছি এক জ্বলন্ত আগুন।