Skip to main content

وَيَضِيْقُ صَدْرِىْ وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِىْ فَاَرْسِلْ اِلٰى هٰرُوْنَ

wayaḍīqu
وَيَضِيقُ
And straitens
اور گھٹتا ہے
ṣadrī
صَدْرِى
my breast
سینہ میرا
walā
وَلَا
and not
اور نہیں
yanṭaliqu
يَنطَلِقُ
expresses well
چلتی
lisānī
لِسَانِى
my tongue
زبان میری
fa-arsil
فَأَرْسِلْ
so send
تو بھیجیں
ilā
إِلَىٰ
for
طرف (نبوت)
hārūna
هَٰرُونَ
Harun
ہارون کی

طاہر القادری:

اور (ایسے ناسازگار ماحول میں) میرا سینہ تنگ ہوجاتا ہے اور میری زبان (روانی سے) نہیں چلتی سو ہارون (علیہ السلام) کی طرف (بھی جبرائیل علیہ السلام کو وحی کے ساتھ) بھیج دے (تاکہ وہ میرا معاون بن جائے)،

English Sahih:

And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.

1 Abul A'ala Maududi

میرا سینہ گھٹتا ہے اور میری زبان نہیں چلتی آپ ہارونؑ کی طرف رسالت بھیجیں