Skip to main content

فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِۗ اِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ

But they denied him
فَكَذَّبُوهُ
تو انہوں نے جھٹلایا اس کو
so seized them
فَأَخَذَهُمْ
تو پکڑ لیا ان کو
(the) punishment
عَذَابُ
عذاب نے
(of the) day
يَوْمِ
دن کے
(of) the shadow
ٱلظُّلَّةِۚ
چھتری والے
Indeed it
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
was
كَانَ
تھا
(the) punishment
عَذَابَ
عذاب
(of) a Day
يَوْمٍ
دن کا
Great
عَظِيمٍ
بڑے

طاہر القادری:

سو انہوں نے شعیب (علیہ السلام) کو جھٹلا دیا پس انہیں سائبان کے دن کے عذاب نے آپکڑا، بیشک وہ زبردست دن کا عذاب تھا،

English Sahih:

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

1 Abul A'ala Maududi

انہوں نے اسے جھٹلا دیا، آخرکار چھتری والے دن کا عذاب ان پر آ گیا، اور وہ بڑے ہی خوفناک دن کا عذاب تھا