اور اگر ہم اسے غیر عربی لوگوں (یعنی عجمیوں) میں سے کسی پر نازل کرتے،
English Sahih:
And even if We had revealed it to one among the foreigners.
1 Abul A'ala Maududi
(لیکن اِن کی ہٹ دھرمی کا حال یہ ہے کہ) اگر اہم اسے کسی عجمی پر بھی نازل کر دیتے
2 Ahmed Raza Khan
اور اگر ہم اسے کسی غیر عربی شخص پر اتارتے،
3 Ahmed Ali
اور اگر ہم اسے کسی عجمی پر نازل کرتے
4 Ahsanul Bayan
اور اگر ہم کسی عجمی شخص پر نازل فرماتے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
اور اگر ہم اس کو کسی غیر اہل زبان پر اُتارتے
6 Muhammad Junagarhi
اور اگر ہم اسے کسی عجمی شخص پر نازل فرماتے
7 Muhammad Hussain Najafi
اور اگر ہم اسے کسی عجمی (غیر عرب) پر نازل کرتے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور اگر ہم اسے کسی عجمی آدمی پر نازل کردیتے
9 Tafsir Jalalayn
اور اگر ہم اس کو کسی غیر اہل زبان پر اتارتے
10 Tafsir as-Saadi
﴿ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ ﴾ ” تو وہ ان (قریش) کو پڑھ کر سناتا تب بھی وہ اس پر ایمان نہ لاتے۔“ وہ کہتے کہ وہ جو کہتا ہے ہماری سمجھ میں نہیں آتا اور ہم نہیں جانتے ہیں کہ وہ کس چیز کی طرف دعوت دیتا ہے۔ اس لئے ان کو اپنے رب کی حمدو ثنا کرنی چاہیے کہ یہ کتاب ایسے شخص پر نازل ہوئی ہے جو مخلوق میں سب سے زیادہ فصیح اللسان اور عبارات واضحہ کے ذریعے سے ان کتاب کے مقاصد کی تعبیر کرنے کی سب سے زیادہ قدرت رکھنے والا اور ان کا سب سے زیادہ خیر خواہ ہے۔ پس ان کو چاہیے کہ وہ اس کی تصدیق کرنے، اس کے سامنے سرتسلیم خم کرنے اور اسے قبول کرنے میں جلدی کریں مگر کسی شبہ کے بغیر ان کا اس کتاب کو جھٹلانا، کفر وعناد کے سوا کچھ نہیں اور یہ ایک معاملہ ہے جو انبیاء کی تکذیب کرنے والی امتوں میں متواتر چلا آرہا ہے۔
11 Mufti Taqi Usmani
aur agar hum yeh kitab ajmi logon mein say kissi per nazil ker-detay ,