Skip to main content

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَۙ

fayatiyahum
فَيَأْتِيَهُم
And it will come to them
تو وہ آجائے گا ان کے پاس
baghtatan
بَغْتَةً
suddenly
اچانک
wahum
وَهُمْ
while they
اور وہ
لَا
(do) not
نہ
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
perceive
شعور رکھتے ہوں گے

طاہر القادری:

پس وہ (عذاب) انہیں اچانک آپہنچے گا اور انہیں شعور (بھی) نہ ہوگا،

English Sahih:

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

1 Abul A'ala Maududi

پھر جب وہ بے خبری میں ان پر آ پڑتا ہے