Skip to main content

अस-शुआरा आयत २०२ | Ash-Shu’ara 26:202

And it will come to them
فَيَأْتِيَهُم
तो वो आ जाएगा उन पर
suddenly
بَغْتَةً
अचानक
while they
وَهُمْ
और वो
(do) not
لَا
ना वो शऊर रखते होंगे
perceive
يَشْعُرُونَ
ना वो शऊर रखते होंगे

Fayatiyahum baghtatan wahum la yash'uroona

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर जब वह अचानक उनपर आ जाएगी और उन्हें ख़बर भी न होगी,

English Sahih:

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि वह यकायक इस हालत में उन पर आ पडेग़ा कि उन्हें ख़बर भी न होगी

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

फिर, वह उनपर सहसा आ जायेगी और वे समझ भी नहीं पायेंगे।