فَاَ لْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۚ
fa-alqā
فَأَلْقَىٰ
So he threw
تو اس نے ڈالا
ʿaṣāhu
عَصَاهُ
his staff
اپنا عصا
fa-idhā
فَإِذَا
and behold!
تو اچانک
hiya
هِىَ
It
وہ
thuʿ'bānun
ثُعْبَانٌ
(was) a serpent
اژدھا تھا
mubīnun
مُّبِينٌ
manifest
صریح
طاہر القادری:
پس (موسیٰ علیہ السلام نے) اپنا عصا (زمین پر) ڈال دیا وہ اسی وقت واضح (طور پر) اژدھا بن گیا،
English Sahih:
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
1 Abul A'ala Maududi
(اس کی زبان سے یہ بات نکلتے ہی) موسیٰؑ نے اپنا عصا پھینکا اور یکایک وہ ایک صریح اژدھا تھا