Skip to main content

فَخَرَجَ مِنْهَا خَاۤٮِٕفًا يَّتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِىْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ

So he left
فَخَرَجَ
تو نکلا
from it
مِنْهَا
اس میں سے
fearing
خَآئِفًا
ڈرتے ہوئے
(and) vigilant
يَتَرَقَّبُۖ
خفتہ ٹوہ لگاتے ہوئے
He said
قَالَ
کہا
"My Lord!
رَبِّ
اے میرے رب
Save me
نَجِّنِى
نجات دے مجھ کو
from
مِنَ
سے
the people -
ٱلْقَوْمِ
قوم (سے)
the wrongdoers"
ٱلظَّٰلِمِينَ
ظالم

طاہر القادری:

سو موسٰی (علیہ السلام) وہاں سے خوف زدہ ہو کر (مددِ الٰہی کا) انتظار کرتے ہوئے نکل کھڑے ہوئے، عرض کیا: اے رب! مجھے ظالم قوم سے نجات عطا فرما،

English Sahih:

So he left it, fearful and anticipating [apprehension]. He said, "My Lord, save me from the wrongdoing people."

1 Abul A'ala Maududi

یہ خبر سنتے ہی موسیٰؑ ڈرتا اور سہمتا نکل کھڑا ہوا اور اس نے دعا کی کہ "اے میرے رب، مجھے ظالموں سے بچا"